top of page
Rechercher
  • Photo du rédacteurtu thuc

Lăn tăn cuối tuần

’ Khi thi cử đúng là gian lận, nhưng vào đại học lại học tốt, đuổi cũng lăn tăn ‘’. Đó là câu tuyên bố một ông nhà giáo nhân dân. Ông chỉ mới là phó Giáo sư đã ăn nói, suy tư như vậy, thử tưởng tượng ngày ông lên làm giáo sư. Nó cướp đất của thiên hạ, ăn cắp bạc triệu đô la của dân để xây nhà, nhưng cái lều của nó khang trang, đuổi cũng tăn tăn. Nó xẻ rừng, vạt núi xây dinh thự trái phép, nhưng nó là đại gia, nếu đối xử với nó như dân vườn rau, nghĩ cũng lăn tăn. Nó ấu dâm thật, hãm hiếp đàn bà con gái thật, nhưng nó có công với Đảng, lôi nó ra tòa như bọn chủ nhà, nghĩ cũng lăn tăn Lăn tăn là gì ?. Theo từ điển Lạc Việt, ‘’lăn tăn đồng nghĩa với trăn trở, băn khoăn, chưa thật tâm thoải mái’’. Bộ Ngoại giao nên học từ ngữ này, để thay thế chữ ‘’bức xúc, quan ngại‘’ ra rả mỗi ngày, đã nhàm chán. Người nước lạ lại xâm chiếm biển đảo, giết ngư dân Việt, chúng tôi lăn tăn. Rất lăn tăn, nếu tình hình nghiêm trọng. Hay cực kỳ lăn tăn, nếu muốn khủng bố tinh thần người nước lạ. Lăn tăn, vẫn theo từ điển, còn có nghĩa là gợn lên, nổi lên mặt nước, hay mụn nhọt nhỏ nổi trên da mặt. Các đầy tớ ngồi im thì không ai hay, nhưng ngứa miệng ăn nói vung vít, cái ngu và cái đểu nó gọi nhau nổi lên mặt, như rác nổi lềnh bềnh trên nước. Ngày xưa, cụ Trần Văn Hương nổi tiếng trong Nam, vì một câu thơ bất hủ : ‘’ Ngồi buồn gãi háng, dái lăn tăn ‘’. Theo những chuyên viên về tư tưởng Trần Văn Hương, đại ý câu đó tác giả muốn nói : nếu buồn, ngồi gãi háng chơi, hơn là làm bậy, ăn nói vung vít, bậy bạ, nhảm nhí. Chữ lăn tăn ở đây chắc có nghĩa khác, không phải ‘’ trăn trở, băn khoăn ‘’. Chưa thấy sách y học nào nói dái biết băn khoăn, bức xúc. Lăn tăn này chắc có nghĩa là nhăn nheo ( tác giả khi ...làm thơ đã khá cao tuổi ) ‘’Ngồi buồn gãi háng’’, đại khái diễn tả một thái độ khinh miệt, đồng nghĩa với ‘’ nói chuyện với đầu gối ‘’, nhưng cao hơn đầu gối khoảng hai gang tay. Nếu các quan chức ngày nay biết nghe lời khuyên của cụ Hương, ngồi yên gãi háng thay vì làm bậy nói nhảm, dân cũng đỡ khổ.

Từ Thức. Paris Avril 2019


0 vue0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page